(西班牙语)A este nino no le gusta comer el huevo ni tomar leche?

1个回答

  • 这是个典型的思维方式的问题.

    其实你记住一点,就解决了.

    Gustar不是喜欢的意思,而是“使某人喜欢”的意思.所以,喜欢的东西是主语,因此通常单数都是gusta,而不是gusto.而汉语习惯中的主语—人,不管是我喜欢还是她喜欢,都不是主语,所以要用me te le形式.同时,可以用a mi(对我,使我)复指,没有也行.

    因此,

    第一题,吃鸡蛋和喝牛奶是主语,而孩子是宾语,所以用le,niño前面应该有a,使孩子喜欢.

    第二题,同样道理.西语的思维方式是:那本杂志使你喜欢.所以主语是esta revista.

    第三题,同理,“跟老师说西语”是主语,学生是宾语.les指的就是los estudiantes.

    明白了吗?

    你仔细观察一下,gustar的变位都是由后面的喜欢的对象决定的,不是由汉语习惯上的主语决定的.

    如果说“我喜欢那些书”.那么应该是什么呢?是gustan,不是gusto.你的答案意思才是“那些书都喜欢我们”.

    你就记住,喜欢什么东西,什么东西就是主语,不管它在句子前边还是后边.