英语翻译各位给麻烦帮我翻译一下:第一句It is now possible to step through time (

2个回答

  • It is now possible to step through time (using the ‘‘step’’ button and interval

    located below and to the right of the main map) and simultaneously generate an

    example PVT solution (displayed in the ‘‘Features→Estimated Position’’ menu),

    while also outputting raw measurements that can be used to repeat the PVT

    calculation afterward.

    现在,穿越时间成为了可能(使用“穿越”按钮,以及它下面和主图右边的间隔)同时生成一个PVT解法的示例(显示在“特性→估计的位置”菜单里),同时输出一个之后可以用来重复PVT计算的原始测量.

    This scenario option is primarily designed to use several

    entries at closely spaced intervals (the only requirement being that the simulated

    step size is smaller than,and ideally an exact multiple of,the Waypoint’s command

    times).

    “脚本选择”最初是为了在紧密的时间间隔内使用多次介入而设计的(唯一的要求是仿真的步长比“中途停止命令周期”要短,或者最好是中停周期的整数倍).

    抱歉,您的句子很专业,比如PVT还有其他一些专有名词不知道是什么意思,就我所能理解的,勉强这样翻译了.