英语翻译(1)为人子不可不孝也,自其去之(2)田子惭愧,走出,造朝还金,退请就狱(3)王贤其母,说其义,即舍田子罪

1个回答

  • 1.这是做为人子的不孝.你还是除去它吧.

    2.田子惭愧的走出来,上朝还金子,回来后请求进牢狱

    3.宣王认为他的母亲贤能,为她的深明大义感到高兴,当即赦免田子的罪过,

    田子为相

    韩婴

    田子为相,三年归休①,得金百镒②奉其母,母曰:“子安得此金?”对曰:“受俸禄也.”母曰:“为相三年,不食乎?治官如此,非吾所欲也.孝子之事亲也,尽力至诚,不义之物,不入于馆③.为人臣不忠,是为人子不可不孝也.子其去之④.”田子愧惭,走出,造⑤朝还金,退请就狱⑥.王贤其母,说其义,即舍⑦田子罪,令复为相,以⑧金赐其母.

    注释

    ①归休:休假回家.②镒:二十两.③馆:这里指“家”.④子其去之:你把这东西拿走.⑤造:往,到.⑥就狱:进监狱.就,靠近⑦舍:舍弃.这里指“赦免”⑧以:把,拿.

    译文

    田子做宰相,三年后休假回家,得了二千两金,供养他的母亲.母亲说:"你是怎么得到这些金子的?"田子回答说:"这是我的俸禄."母亲说:"做宰相三年不吃饭吗?像你这样做官,不是我所想要的.孝子侍奉父母,尽心尽力就行了,不义之物不要进入我的家中.做为子臣不忠于皇上,这是做为人子的不孝.你还是除去它吧."田子惭愧的走出来,上朝还金子,回来后请求进牢狱.齐宣王认为他的母亲贤能,为她的深明大义感到高兴,当即赦免田子的罪过,让他重新为宰相,把金子赐给他的母亲.