英语翻译越来越别扭
6个回答
因为我们只能说我们亲眼见过亲耳听过的事.
can not but 意为只能等于can not help but which we have seen and heard
为定语从句修饰things.
相关问题
英语翻译:别觉得别扭
英语翻译你确定?怎么好别扭!不像
英语翻译哭喊声越来越大声 越来越急促?
通过汉语学习英语的方法真的有用吗?我觉得很多翻译很别扭,谁会先想到那么别扭的汉语句子,再翻译成英语
越来越高(翻译成英语)
英语翻译虽然有的说起来挺别扭 反正意思大家都懂
英语翻译ex-Neutral Zone 就是非军事区了吗?感觉这个翻译很别扭啊!
翻译工具有点别扭,不知翻译什么才好呢.
现在车越来越多了,现在楼房越来越多,但是现在树越来越少了 英语翻译
英语翻译后面跟上like the sun 该怎么翻译?字面翻译的意思感觉很别扭的