食物是全人类的必需品,尽管不同文化之间存在着差异.
跨文化研究表明膳食在形状,颜色或者特定的味觉方面都严格遵循某种特点.
如果不是要严格翻译以书面形式表示出来的话,只要能够理解就行了.meals由于没有提供上下文,我姑且翻译成膳食.cues表示线索,但是前面有一个profession,“职业”,这个有点不好翻译,但是根据楼主提供的两个句子,这里应该是说不同文化的食物虽然有区别但是在“形状,颜色或者特定的味觉”方面都存在规律.
其实我们都知道只要是地球人吃的东西都不会有非常大的差异,不会我吃米饭,你吃木头,人在饮食方面都有共性,这就是这个句子要表达的意思.