《汉语拼音方案》中规定"O"类似发“ao”的音,不发“uo”的音.多少年来,特别是教育工作者,无不严肃的恪守着这个统一的规定,因为发音是专家规定的,研究的语言理论层次深奥,其余人都是执行者,说“o”的发音有问题,会叫人们贻笑大方.所以,明明发音别着嘴,大家都默认了.下面举几个例子和大家共同探讨.
佛祖的“佛”,
依据《标准》,佛的注音是"fo"
,发音理应类似是“fao"
,但是发的音是"fuo".“摸”注音为“mo”
,理应发“mao”的音,而实际在口语中发出的是“muo"
,不发“mao"的音.“我”的注音是“wo”
,发音并不是“wao”
,而是“W-u-o".
“波纹”的读音不是“bāo wén”,
而是“būo wén”“波”注的音是什么?正是“bo”.“o”发什么音,并没有多高的技术含量,老百姓可不管专家的规定,没有谁把“o”发音成“ao”的.而教师在教导学生发这个音时,是不是练的是“ao”,发的音是“uo”呢?不管你如何纠正,最后还是走上“uo”的老路.如果真的按着“uo”音发.学生也不会纠缠在是否为在“o”的前面加不加“u”而犯愁.