"处理的意思是解决问题"能不能翻译成handle is to deal with problems

4个回答

  • 加引号从语法上是对了,但是我觉得扭曲楼主的意思了.楼主的这句句子主要是语法上不对,应该为:To handle is to deal with problems 或者handling is dealing with problems. 不定式to do或者现在分词doing才能做主语或宾语,而且类似于这样的句子形式要一致:例如handling is to deal with problems 和 to handle is dealing with problems 就都不对了.最后再给出经典的句子:seeing is believing, to see is to believe.眼见为实