《晋文公守信得原卫》最后写孔子说得一句话“孔子闻而记之曰:XXXXX”

2个回答

  • 楼上标点符号错了.

    《韩非子·外储说左上》之《晋文公守信得原卫》

    原文:

    晋文公攻原,裹十日粮,遂与大夫期十日.

    至原十日,而原不下;击金而退,罢兵而去.

    士有从原中出者,曰:“原三日下矣.”

    群臣左右谏曰:“夫原之食绝力尽矣,君姑待之.”

    公曰:“吾与士期十日,不去,是亡吾信也.得原失信,吾不为也.”遂罢兵而去.

    原人闻,曰:“有君如彼其信也,可无归乎!”乃降公.

    卫人闻,曰:“有君如彼其信也,客无从乎!”乃降公.

    孔子闻而记之曰:“攻原得卫者.信也.”

    译文:

    晋文公攻打原国,只携带着可供十天食用的粮食,于是和大夫们约定十天做期限,要攻下原国.

    可是到原国十天了,却没有攻下原国,便下令敲锣退军,准备收兵回晋国.

    这时,有战士从原国回来报告说:“再有三天就可以攻下原国了.”

    晋文公身边的群臣也劝谏说:“原国的粮食已经吃完了,兵力也用尽了,请国君再等待一些时日吧!”文公说:“我跟大夫们约定十天的期限,若不回去,是失去我的信用啊!为了得到原国而失去信用,我办不到.”于是撤兵回晋国去了.

    原国的百姓听说这件事,都说:“有君王像文公这样讲信义的,怎可不归附他呢!”于是归顺了晋国.

    卫国的人也听到这个消息,便说:“有君王像文公这样讲信义的,怎可不跟随他呢!”于是向文公投降.

    孔子听说了,就把这件事记载下来,并且说:“晋文公攻打原国竟获得了卫国,是因为他能守信啊!”

    列了全文和译文,以上,希望对你有所帮助.