《马说》原文

1个回答

  • 原文

    世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也.

    马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn,古音为shí).食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也.是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

    策之不以其道,食(sì)之不能尽其材

    ,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也.

    译文

    世上先有了像伯乐那样擅长相马的人,然后才有日行千里的马被发现.千里马经常有,但是伯乐不常有.所以即使有很名贵的马,也只能在仆役的手里受到屈辱,跟普通的马一同死在马厩里,不能以千里马著称.

    能够日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食.饲养马的人不懂得根据千里马日行千里的本领来喂养它.这样的马,即使有日行千里的才能,(因)吃不饱,力气不足,才能和美好的素质不能显现出来,想要和一般的马一样尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?

    (养马人)驱使它不按照(驱使千里马的)正确方法,喂养它不能充分发挥它的才能,(听到)马鸣叫但不能通晓它的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?其实是他们真的不能识得千里马啊!

    · 一、注释

    1 辱:受屈辱

    2 祇zhǐ:只是,注意:在古文中,“只”译为“只是”,并不是通假字.

    3于:在.

    4 奴隶人:马夫.

    5 骈死于槽枥之间:(和普通的马)一同死在马厩里面.

    6 骈(pián):两马并驾,引申为一起.

    7 骈死:并列而死.

    8 槽枥:喂牲口用的槽.

    9 不以千里称也:意思是不以千里马著称,即人们并不认识这是千里马.

    10 以:把.

    11一食:吃一顿.食,吃.

    12 或:有时

    13 尽:全,这里作动词用,是“吃尽”的意思.

    14 粟sù:本指小米,也泛指粮食.石,容量单位,十斗为一石.

    15 食(sì):通“饲”,喂养.

    16 其:指千里马,代词.

    17 是:这样,指示代词.

    18 能:才能.

    19 外见:表现在外面 见:通“现”,表现;显现.

    20 且:犹,尚且.

    21 欲:想要.

    22 等:等同,一样.

    23 不可得:都做不到.

    24 得,能,表示客观条件允许.

    25 安:怎么,哪里,疑问代词.

    26 策之:鞭打马.

    27 策:名词,马鞭.前后有名词时,策字名词活用作动词.

    28 之:指千里马,代词.

    29 以其道:按照(驱使千里马的)办法.

    30 道:正确的方法.

    31 食之:食,通“饲”,喂养它.

    32 尽其材:竭尽它的才能.这里指喂饱马,使它日行千里的能力充分发挥出来.

    33 材:通“ 才 ”,才能.

    34 鸣:马叫,

    35 之:无意义.

    36 通其意:通晓它的意思.

    37 临:面对

    38 呜呼:表示惊叹,相当于“唉”.

    39 其(1):难道,表反问语气.

    40 其(2):其实,表推测

    41 邪:同“ 耶 ”,表示疑问,相当于“吗”.

    42虽:即使.

    43知:懂得.

    · 二、通假字

    (1)才美不外见: “ 见 ” 通 “ 现 ”,显现.

    (2)食之不能尽其材: “ 材 ” 通 “ 才 ”,才能.“食”通“饲”,喂

    (3)其真无马邪: “ 邪 ” 通 “ 耶 ” ,表示疑问,相当于“ 吗 ”.

    (4)食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也:“食"通“饲”,饲养;喂养.

    · 三、古今异义

    是: 古义: 这样的.例: 是马也,虽有千里之能.

    今义:判断词.

    安 古义:怎么.例:安求其能千里也?

    今义:安全;安定;安装.

    等 古义:同样.例:且欲与常马等不可得

    今义:等候;用在人称代词名词后表示复数或列举.

    或 古义:有时,有的人.例:一食或尽粟一石

    今义:或者.

    然后 古义:副词,表示一种情况出现以后,出现另一种情况,着重表示前事是后事的条件 例 : 世有伯乐,然后有千里马.

    今义:连词,表示接着某个动作或情况之后.

    食 古义:通“饲”喂养 例:食之不能尽其材.

    今义:吃.

    策 古义:马鞭 今义:策划,策略

    · 四、一词多义

    虽有千里 之 能:的.

    马 之 千里者:结构助词,宾语后置标志.无义.

    策 之 不以其道:代词,它,在本文中代指千里马.

    鸣 之 而不能通其意:音节助词,不译.

    虽有千里之 能 :才能,能力.

    安求其

    能 千里也:能够.

    策 之不以其道:名词活用动词,鞭打.

    执 策 而临之:马鞭.

    ( 策 勋十二转:动词,记载 ——自《木兰诗》).

    鸣之 而 不能通其意:连词,表转折,但是.

    执策 而 临之:连词,表并列,连接状语和谓语.

    食马者不知其能千里而食也:连词,表承接.

    一 食 或尽粟一石:吃,动词.

    食 不饱,力不足,才美不外见:吃,动词.

    食 之不能尽其材:通“饲” 喂养,动词.

    故 虽 有名马:即使.

    虽 有千里之能:虽然,即使.

    安求 其 能千里也:代词,代“千里马”.

    食之不能尽 其 材:代词,代千里马的.

    其 真无马邪:难道,表反问,加强语气.

    其 真不知马也:表推测,“恐怕”.

    策之不以 其 道:代词,代驱赶千里马的.

    不 以 千里称也:把,用.

    策之不 以 其道:按照.

    · 五、实词

    千里马——日行千里的马,喻指像千里马一样的人才

    伯乐——擅长相马之人,喻指识别像千里马一样的人才

    辱——辱没

    骈—两马并驾

    称——称为

    一食——吃一顿

    食马者——“食”.通“饲”,.本文指埋没人才的人

    才美——才能,美貌

    见——显现出来,“见”通“现”

    等——等同,一样

    常——普通的

    是——这种,作代词

    策之——驱使

    (执)策——打马的鞭子

    道——方法

    尽——竭尽

    材——“材”通“才”,才能

    鸣——鸣叫

    通——通晓

    执——拿着

    临——面对着

    知——识别,了解

    · 六、虚词

    而(而伯乐不常有)——表转折,但是(语气较重);却(语气较轻)

    故——因此

    于——在

    之——结构助词,的

    以——凭借

    虽——即使(故虽有名马);虽然(虽有千里之能)

    或——有时

    其——代“千里马”

    安——怎么

    (策)之——作代词,代千里马

    以——按照

    (鸣)之——助词,补充音节,无意义

    而(执策而临之)——表修饰