英语翻译STAR OF GENTLENESS/Slaves to our destingI recall a memor

1个回答

  • 第一句应该是destiny吧

    Slaves to our desting

    向命运诚服

    I recall a memory

    我想起那段回忆

    Sing no more worry,throught the secret door

    不再吟诵焦虑,穿过秘密之门

    Say no more worry ,for the things in store

    不再言述忧虑,为了心底贮藏的东西

    you were where

    那里有你

    you were where

    那里有你

    Happiness and sorrow

    幸福和遗憾

    Only believing in tomorrow

    只在明天被相信

    You were where

    那里有你

    Countless battles we fought in the deep

    我们歇斯底里的争吵,较量了无数次

    You were where

    你在那里

    Though forgotten all promises we keep

    纵然我们所有的承诺已被遗忘

    Ye island bathes in the Sun's bright trays

    小岛沐浴在明亮的阳光下

    Distant hills wear a shroud of grey

    远山披着 一层灰色的薄撒

    The lonely breeze whispers in the trees

    可爱的微风在枝间低语

    Sole key to this mystery

    解开这秘密的唯一钥匙

    自己翻译的,词比较散而且前半和后半画风不对啊,

    不过写的很美,很有意境