成人视焦虑、自恋为不成熟的表现,并享受着成熟的喜悦。这有可能包括满足的家庭生活,持久的友谊和稳定的工作。长期关系可能并不如青春热恋那样灿烂,但其因两人共享的宝贵经验而更加强健。
请帮忙解释下面这三句话(主要是第一、三句) 尽量直译(有些地方可能准确地无法直译)
1个回答
相关问题
-
英语翻译这句话最好不要直译,直译感觉体现不出原句的含义
-
这句话直译是什么意思?That has got what to do with me?直译
-
帮忙翻译一句话,要很地道,别直译
-
“皇帝不急太监急”的英文如果直译老外可能不懂,可以怎样解释这句话?
-
下面这句话是什么意思,请不要直译,不要用谷歌翻译之类的,谢谢.
-
帮忙翻译下这句英文.. 直译我会.. 想知道意译
-
英语翻译请勿直译,主要是第一句怎么翻译好,按照老外习惯的说法.tks!
-
“老牛亦解韶光贵”这句话是什么意思?(包括此句用法,直译,意译,解释越多越好,谢谢.)
-
请翻译以下这句话,不要直译哦Goliath is the best thing that ever happened t
-
英语翻译避免直译,尽量意译~