原文及注释
师旷⒁撞晋平公⑴
晋平公与群臣饮,饮酣⒅,乃喟然⒆叹曰:“莫乐为人君⑵!惟其言而莫之违⑶.”师旷⑷侍坐于前⑸,援⑹琴撞之.公被⒀衽⑺而避,琴坏于壁.公曰:“太师⑻谁撞⒃?”师旷曰:“今者有小人言于侧⑼者,故⑿撞之.”公曰:“寡人也.”师旷曰:“哑⑽!是非君人者⒂之言也.”左右请除⑾之.公曰:“释⒄之,以为寡人戒.”
选自《韩非子·难一》
注释
⑴选自《韩非子》.
⑵莫乐为人君——没有什么比做国君更快乐的了.
⑶莫之违——没有谁敢违背他.
⑷师旷——名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师.
⑸师旷侍坐于前——师旷陪坐在前面
⑹援——执持,拿.
⑺衽——衣襟、长袍.
⑻太师——师旷.谁撞,即撞谁.
⑼言于侧——于侧言.
⑽哑——表示不以为然的惊叹声(含鄙视之意).
⑾除——清除,去掉.除之:除掉他
⑿故——所以
⒀被——通“披”,披着.
⒁师旷——盲人乐师.
⒂是非君人者——这不是国君
⒃谁撞——撞谁
⒄释——放
⒅酣——(喝得)正高兴的时候
⒆喟然————叹息的样子
译文
晋平公和臣子们在一起喝酒.酒喝的正高兴时,他就得意地说:“没有什么比做国君更快乐的了!只有他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去.晋平公连忙收起衣襟躲让.琴在墙壁上撞坏了.晋平公说:“乐师,您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他.”晋平公说:“说话的是我呀.”师旷说:“哎!这不是为人君主的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他.晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告.”
倒装句
太师谁撞:应为“太师撞谁”
惟其言而莫之违:应为“惟其言而莫违之”