根据我看了众多韩国节目之后 得出的是
nai ga:我 你
chong man:真的 非常
纠正一下是 mi ya nai:对不起
和在一起就是 真的非常对不起你 因为韩语和汉语不一样 不是想中文 一个字照一个字的 他们的字是不分前后的 有点像英文的意思
根据我看了众多韩国节目之后 得出的是
nai ga:我 你
chong man:真的 非常
纠正一下是 mi ya nai:对不起
和在一起就是 真的非常对不起你 因为韩语和汉语不一样 不是想中文 一个字照一个字的 他们的字是不分前后的 有点像英文的意思