你的翻译是对的,因为这是定语从句,所以翻译成...的法语.
但是在从句里,谓语的单复数不是由主句里的先行词(French)决定的,而是由从句里的主语决定的.
分成两个单句是这样的:
主句:Their language is basically seventeenth-century French.
从句:English,Spanish and Italian words have been added to (which = French).
可见从句中french不是做主语的,对谓语动词的单复数没有影响,只有主语words决定谓语.