怎么分析句子成分?1)A knock at the door prevented me from answering h

3个回答

  • 一、分析句子成分可以从以下几步入手:

    第一步:找出句子中的谓语动词,

    第二步:确定谁或什么执行了谓语动词的行为,找出主语

    第三步:确定有没有谓语动词所涉及到的对象,找出宾语或表语

    第四步:确定句中哪些词语是谓语动词发生的时间、地点、原因、条件、目的、结果或程度等状语

    第五步:确定名词前后是否有定语去除所有的附加成分,找出定语

    二、实例分析步骤

    1)A knock at the door prevented me from answering his question.

    【谓语动词】prevented

    【行为者】A knock ——主语

    【行为对象】me at the door ——宾语

    【状语】from answering his question ——处所状语(即“从回答他的问题中[妨碍了我]”)

    【定语】at the door ——修饰 knock(即“在门上的敲击声”)

    翻译:敲门声中断了我回答他的问题.

    注:prevent sb. from 是一个常用的固定搭配,意思是“阻止/妨碍某人做某事”

    2)The widespread application of new and more complex products will give rise to side-effects.

    【谓语动词】will give ——可以跟双宾语的给予动词

    【行为者】The widespread application of new and more complex products ——主语

    【行为对象】rise to side-effects —— rise 是间接宾语,side-effects 直接宾语

    【定语】The widespread of new and more complex products

    —前置定语:the widespread(即“广泛的应用”)

    —后置定语:of new and more complex products(即“新而且更复杂产品的应用”)

    翻译:新而且更复杂产品的广泛的应用会引起副作用.

    注:give rise to 是固定搭配,意思是“引起…/发生…”

    3)An intelligence test will allow us to predict the level of a student.

    【谓语动词】will allow

    【行为者】An intelligence test ——主语

    【行为对象】us to predict the level of a student ——复合宾语

    —宾语:us

    —宾语补足语:to predict the level of a student

    翻译:智力测验会为我们预测学生水平提供可能性(直译:智力测验将允许我们预测学生水平)

    4)The sight of the orphan always reminds me of her parents.

    【谓语动词】reminds

    【行为者】The sight of the orphan

    【行为对象】me

    【状语】always / of her parents

    — 频度状语:always /

    — 方面状语:of her parents

    翻译:看到那个孤儿总要使我们想到她的父母.

    注:remined sb. of 是固定搭配,意思是“提醒某人…/使某人想起…”

    5)In this mood, I went to diplomatic circles, earnest but only sketchingly informed.

    【谓语动词】went

    【行为者】I ——主语

    【状语】in this mood / to diplomatic circles / earnest but only sketchingly informed

    — 方式状语:in this mood

    — 处所状语:to diplomatic circles

    — 伴随状语:earnest but only sketchingly informed

    翻译:我以这种心情到了外交界,态度认真只是见识有限.