游子吟的译文,简短,每段的意思写清楚!

1个回答

  • 作品原文

    游子(1)吟(2)

    《游子吟》诗意画

    [2] [唐]孟郊

    慈母手中线,

    游子身上衣.

    临(3)行密密缝,

    意恐(4)迟迟归()5.

    谁言寸草(6)心(7),

    报得三春晖(8).[3]

    编辑本段

    注释译文

    注解

    (1)游子:出门远游的人.诗中指孟郊

    (2) 吟:吟诵.吟:诗歌的一种名称.

    (3)临:将要.

    (4)意恐:担心.

    (5)归:回来,回家.

    (6)寸草:萱草.萱草(花)是我国传统的母亲花,相对于西方的康乃馨.

    (7)寸草心:以萱草(花)来表达子女的孝心.

    (8)三春晖:比喻指慈母之恩.三春:春季的三个月.旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春;晖,阳光;形容母爱如春天和煦的阳光.

    翻译

    慈祥的母亲手里把着针线,

    为即将远游的孩子赶制新衣.

    临行时她忙着缝儿子远征的衣服,

    又担心孩子此去难得回归.

    谁能说像萱草的那点孝心,

    可报答春晖般的慈母恩惠?[4]