我觉得汉语句子可以调整一下更好:
就让这个房间成为我们交流英语的地方.(房间可以成为地方,而地方不能成为房间,这是汉语习惯),所以翻译改为:
let this room be the place for us to learn english.你的原句语法是正确的.
我觉得汉语句子可以调整一下更好:
就让这个房间成为我们交流英语的地方.(房间可以成为地方,而地方不能成为房间,这是汉语习惯),所以翻译改为:
let this room be the place for us to learn english.你的原句语法是正确的.