滚出我的视线,英文到底该怎么说?到底是get out on my sight还是get out of my sight
3个回答
应该是get out of my sight.
表示从某个范围内出去、出来,应使用介词of,on是绝对不可以表达这层意思的.
这里不是on和of用法有什么不同的问题,on用在这里是错误的.
相关问题
我今天回了句 get out of my sight,you make me want to
get out of my way,get out of my step ,get out of my life.
Maybe, you out of my sight, but never out of my mind什么意思
lost sight; disappeared; out of sight
I can't trust the boy out of my sight.
out of sight,out of mind
Out of sight,out of mind.谚语
get out here 还是get out of here
应该是 get out of here 还是 get out here
Get Out My