当取悦客户的时候,真诚显得更为正要,在此基础上建立一个长期稳定的商业关系.
upon which引导非限制性定语从句,upon其实是将词组base upon的upon给提前了,完整的句子应该是a long and steady business relationship is based upon sincerity.
另外,这个句子是你自己写的还是从某篇外国人写的文章里面来的?我自己觉得,when entertaining clients这个从句没有主语,这里的主语应该是不能省略的,因为是we entertain clients, 而不是后面主句的主语sincerity,在前后主语不一致的时候,从句中的主语不应该省略的.