这个部分是与gift-givers the strain of choosing anything specific并列的结构,也是spare的宾语和宾语补足语,gift-givers和receipients是宾语,后面的the strain of choosing anything specific和the horror of having to keep the result是宾语补足语.这是spare sb.sth.的结构.spare在这里是及物动词,解释为“免去……压力”.
翻译为:“他们使礼物赠与者免去了要选择特定礼物的压力,也免去了收到礼物的人不得不保留(不喜欢的)礼物时的嫌恶.”