这里是意译.
英语里有一个童话故事,是说一只会下金蛋的鹅,被愚蠢的人杀了,为的只是眼前的利益.
这里goose还是鹅的意思,只是整个故事的教益和我们中文里“杀鸡取卵”相似,所以采用意译.如果直译成“杀鹅取卵”,有点怪,不是吗?^^