前面两个者,意思是【……的】.这里的【之】没实意.比如马之千里者,翻译过来就是能跑千里的马.石之铿然有声者翻译过来也一样.
而后面没者的,如蚓无爪牙之利,翻译过来就是蚯蚓没有锋利的爪牙.注意这里的【的】是【之】的翻译.
仔细读就会发现两种句子的性质是不一样的.
如果满意,愿采纳O(∩_∩)O~
前面两个者,意思是【……的】.这里的【之】没实意.比如马之千里者,翻译过来就是能跑千里的马.石之铿然有声者翻译过来也一样.
而后面没者的,如蚓无爪牙之利,翻译过来就是蚯蚓没有锋利的爪牙.注意这里的【的】是【之】的翻译.
仔细读就会发现两种句子的性质是不一样的.
如果满意,愿采纳O(∩_∩)O~