报价时限截止到合同约定装运期当月的第三个星期三之前的星期一.
这个句子真奇怪,为什么不直接说成“第三个星期一”而说成“第三个星期三之前的星期一”呢?
如果报价时限是可以分段的,就应该翻译成:
请在合同约定装运期当月的第三个星期三之前的每个星期一进行报价.
但如果是这样,原句中的Monday应该改为复数形式.
报价时限截止到合同约定装运期当月的第三个星期三之前的星期一.
这个句子真奇怪,为什么不直接说成“第三个星期一”而说成“第三个星期三之前的星期一”呢?
如果报价时限是可以分段的,就应该翻译成:
请在合同约定装运期当月的第三个星期三之前的每个星期一进行报价.
但如果是这样,原句中的Monday应该改为复数形式.