to live是目的状语,没错;that I was coming...可理解为宾状从句,这一点不同的语法学家有不同见解.实际上,学习英语,有时候无需搞清楚语法规则,只要会表达就行了.有些语法是语法学家的事.全句意思:“我第一次要过来和他长住,他确实很高兴.”
He seemed genuinely pleased that I was coming to live with h
2个回答
相关问题
-
I was coming to live with him
-
It seems that he is quite pleased with the result.中 “seem"为何
-
________reading the letters,he was pleased to tell me that h
-
翻译一句话:Aren't you pleased that you've come to live with us?
-
Perhaps he sensed that the abilities that seemed to come nat
-
英语翻译Perhaps he sensed that the abilities that seemed to come
-
I was coming to that.
-
-- He was _________ pleased to see me that he forgot everyth
-
he was the only person i knew who had come to terms with him
-
He didn’t come to school yesterday _______ that he was ill.