介词:典型用法是引导介词词组,后面跟上名词或者相当于名词的词
介词词组:在名词词组中作后置修饰语(a woman in white); 作状语(I get up early in the morning); 及补语(I'm very grateful for your help)
印象中没觉得介词可做主语.
of particular interest 个人觉得是有介词的形容词词组哈
交流交流,如有误之处,还望海涵!追问:
仅代表个人观点哈,我仔细地读了这句话把还原之后如下:
Xiao brilliantly translatesthe late-Qing term renwei qunas “contrived aggregation" of particular interest.
但是这句话里 可能是特殊或专业词,我没办法翻译这句话,这点请见谅.
您的观点呢?我也只是个考生,大家交流交流哈追问:
是这个意思了,若比你这个改装更直接的可不可以是:the late-Qing term renwei qun is of particular interest,which Xiao brilliantly translates as “contrived aggregation".也许可以理解为:为了让which跟它的指代更贴近,所以主语与宾语换了个位置,而of+n是可以当作形容词用的.你觉得对不对呢?回答:
也可以这么理解.