ездить(езжать是ездить带前缀的时候的形态)对应ехать(乘行),идти(едет是ехать的第三人称单数变位)对应ходить(步行),对应关系中前者是定向动词,后者是不定向动词。
定向动词:强调运动的目的地的单次运动动作;
不定向动词:只强调运动动作的本身,不刻意强调目的地,或者是多次往返的定向动作。这是定向和不定向的本质区别。
举例:
定向动词:
Я шёл домой вчера.——译为:我昨天回的家。(场景可能是今天在家跟人交代,或者是电话里跟人交代,强调目的地,且为单次、不往返动作,说话地点仍在家里,即行为结果正在持续);
不定向动词:
Каждый день утром я хожу в школу.——译为:我每天早上去学校。(多次重复的,确定方向的动作);
Я ходил домой вчера.——译为:我昨天回过家。(场景可能是今天在别处和别人交代,有目的地,但属于往返动作,说话地点已经不在家里,即行为结果已经不存在);
Рыба плавает.——译为:鱼会游泳。(表示行为能力,即只强调行为本身,也用不定向动词);
另外,即使是往返动作,也有用定向的情况,比如:
В прошлом году я ехал на родину. Когда ездил туда, всю дорогу мы разговаривали с одной девушкой.
译为:去年我回过一次家乡。回去的时候我一路上都在与一位姑娘交谈。(前面为一次往返的动作,用不定向ехать,而后面的场景虽然取自前面,但表达的范围仅仅为这次往返动作中的“往”这个阶段,即往返动作中的一部分内容而非全部,就这“一部分”而言,方向是确定的,次数是单次的,就场景而言结果也是将要存在的(他将回到家乡,而从家乡再次出来不关这里的事),所以用到定向的ездить)
其他的一下想不起来,好久没看书了,想起来了再来补充。反正关于定向与否的问题,只要记住一句话:强调目的地就用定向,强调行为或重复动作就用不定向。深刻理解这句话比记住说明书一样的定论要有用得多。我也是初学者,祝你学习顺利!