To the museum
到博物馆
Larry:Excuse me.I’m trying to find the museum.How do I get there?
Justin:Go straight down Fifth to Washington Park.Turn right at the bank.
Larry:Thanks.
Justin:No,no!Wait!Don’t do that!I just remembered.That’s [1]a one-wayn.单行道 street.You can’t turn right there.
Larry:Excuse me?
Justin:OK,first,go straight down Fifth to 23rd Street,where Broadway [2]crossesv.交叉 Fifth.Then go one [3]block to the traffic light交通灯.Don’t take the first right.[4]Take the second left,onto Broadway.
Larry:I’m sorry,I don’t understand.
Justin:Here’s Fifth Street.Here’s Broadway.The museum is [5]at Prince and Broadway.
翻译
拉 里:对不起,我在找博物馆.请问要怎么走?
贾斯丁:沿着第五街走到华盛顿公园,在银行右转.
拉 里:
贾斯丁:不对,不对!等等!不要那样走!我刚刚想起来,那是条单行
道,你不能在那里右转.
拉 里:可以再说一次吗?
贾斯丁:好的,首先沿着第五街到第二十三街,也就是百老汇街与第五街交会的地方;然后穿过一个街区到红绿灯的地方.不要在第一条街右转.要在第二条街左转,开进百老汇街.
拉 里:抱歉,我听不懂.
贾斯丁:这里是第五街,这里是百老汇街.博物馆在王子街与百老汇街的交会处.
Encounter
偶 遇
Laura:Hey!Are you Josh Epstein?
Josh:Yes?Who are you?
Laura:It’s me,Laura Larsen.
Josh:Gosh!You look….different!
Laura:Well….maybe I’m [1]a little larger….
Josh:Nonsensen.胡说,废话!You look fine.How are you?
Laura:Fine,thanks.
Josh:Are you still in sales?
Laura:Yeah,I’m selling computers….I’m sorry,I forgot.What do you do?
Josh:I own a health food store in San Francisco.I sell a lot of diet foods and vitaminsn.维生素,维他命.
Laura:Oh….diet foods,huh?
Josh:[2]It’s a living.What are your children doing?How old are they now?
Laura:Ah,wow.My son Roger is 26.He’s an engineer.My daughter Rose is 29.She’s a nurse.Is your wife still in television?
Josh:Yeah.She’s the host of the localadj.本地的 talk show,the Liz Moody-Burns Show.
Laura:Like Oprah?
Josh:Ha![3]I wish she were as popularadj.受欢迎的!I could retire!
翻译
萝拉:嗨!你是乔西•艾普斯坦吗?
乔西:是的.你是哪位?
萝拉:是我啊,萝拉•拉尔森.
乔西:天哪!你看起来……变.了好多!
萝拉:喔……可能我有点发福了……
乔西:胡说!你看起来很好.
萝拉:很好.
乔西:你还在做推销员吗?
萝拉:是的,我在卖电脑……很抱歉,我忘记了,你现在在做什么?
乔西:我在旧金山经营一家健康食品店,卖很多种减肥食品和维他命.
萝拉:喔……减肥食品吗?
乔西:图个温饱而已.你的孩子们在做什么?他们现在多大了?
萝拉:呃,哇.我的儿子罗杰26岁.他是一名工程师.我女儿罗斯
29岁,是一名护士.你太太还在电视台工作吗?
乔西:是啊.她主持本地脱口秀节目,丽莎•慕迪波恩脱口秀.
萝拉:像欧普拉脱口秀一样吗?
乔西:哈!我倒希望她有那么受欢迎!那样我就可以退休了!