关于高中文言文《师说》里的几个虚词

1个回答

  • 1:语气助词 常用在句末,一般可不译出

    2:语气助词 无实际意思

    3:语气助词 可不译出的~

    则:就.

    我又重新查了一下权威的资料,对一开始的错误回答表示歉意~ 一下是我确定的答案,请你看看~

    1. 代词,他 作问的宾语

    2.语气助词,无实际意思. 因为,在这里耻是异动,以老师为耻. 师:老师

    3 语气助词.不翻译

    则: 那么,就 在这里翻译成就. 并列关系很少见,我具体也没有看见有什么好的解释 不知道你是在哪看见的~? 呵