It is hard (for me) to learn English.这句话里的it就是形式主语,真正的主语是后面的to learn English.因为汉语翻译为:学英语(对我来说)是难的.这种句子用起来就是一开始给别人一种印象(此句是hard),然后别人会注意听是什么难呢?即后面的真正主语就出来了.这种用法使句子的结构会更明了.
It is hard (for me) to learn English.这句话里的it就是形式主语,真正的主语是后面的to learn English.因为汉语翻译为:学英语(对我来说)是难的.这种句子用起来就是一开始给别人一种印象(此句是hard),然后别人会注意听是什么难呢?即后面的真正主语就出来了.这种用法使句子的结构会更明了.