你说的介词短语位于句首有全部倒装的用法,我想知道在这个句子中位于句首的介词短语是什么呢?

1个回答

  • 首先这个句子中bring sb.into/to someplace是个短语,翻译为“带某人到某地”,不能和后面的定语从句混在一起去看.但是where是可以看成介词+which的,which是代词,指代的是hallway,那么把后面的句子单拿出来看.

    正常的陈述句:This 32-year-old man stood at the hallway.

    倒装句:At the hallway stood a 32-year-old man.

    介词的选择不一定是at,但是不要看原句中into,那个是bring的短语,和后面没有任何关系

    原句是可以不倒装的,换成where this 32-year-old man she last saw at the age of 18 stood.但是你会觉得句子变得头重脚轻的,stood是谓语,结果前面修饰主语man的定语太长了,所以我觉得stood放前面好些.也就是这种不属于语法上的强制倒装.

    就像It is nice to meet you.一样你可以说To meet you is nice.但是尽量不要让头部过长为好.