在翻译的时候,宾语补足语可以当作状语来翻译,而后置定语是可以用的字结果翻译的,比较有争论的是I have something to do这里的to do当作宾语补足语的话就是我有一些事要做,如果是定语就是我有一些要做的事,两个其实都可以的,语法这种东西是为了语言学习的方便,不能太拘泥于语法的,要灵活一些
在翻译的时候,宾语补足语可以当作状语来翻译,而后置定语是可以用的字结果翻译的,比较有争论的是I have something to do这里的to do当作宾语补足语的话就是我有一些事要做,如果是定语就是我有一些要做的事,两个其实都可以的,语法这种东西是为了语言学习的方便,不能太拘泥于语法的,要灵活一些