有朋友在旁更漂亮
如果你想在照片中更漂亮,"单人照”可能不是你最好的选择了.根据一项新的研究,人出现在群体当中,比起独自一人更漂亮.
在加州大学的社会科学家曾经做过一个实验.在实验中,研究人员让很多大学生评价人在群体合照中的吸引力.结果是,人在的合照中比自己的单人照更漂亮,约高出5.5%.这不是一个很大的差异,但小差别也不容勿视.
这原因就是所谓的「啦啦队效应」理论.这意思是指,有其他人在旁比起个人独照,人看起来较漂亮.人类视觉系统趋于看物体作为一个整体.当我们的视线是在一群人之上,就会把每一个人都“平均化”.因此,不会把脸上不太吸引人的部位孤立来看,那脸就变得更漂亮.
现在你知道如何给自己拍一张美丽的照片吧 —— 有其他人在旁.
~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~
原文如下:
You look better with your friends
If you want to look good in pictures, taking selfies might not be your best choice anymore. According to a new study, people appear more attractive when they are part of a group than when they are on their own.
Social scientists at the University of California have done an experiment. In the experiment, researchers asked many college students to rate the attractiveness of people in group photographs. It turned out that, on average, people in the group photographs were rated about 5.5 percent more attractive than when they were presented alone. That was not a huge difference, but every penny counts.
The reason for this is a theory called "the cheerleader effect". It refers to the idea that people look more attractive when they are viewed among others, compared with being viewed as individuals. The visual system of human tends to see objects as a whole. When we lay our eyes on a group of people, each individual is averaged out. Therefore the less attractive features on the faces seem more attractive than they are viewed in isolation.
Now you know how to take a beautiful photo of yourself - just be among others.