“你敢天长,我就敢地久”
在汉语里是很巧妙的说法,但是直接翻译就失去了 巧妙的意味.
如果要用英语也保持巧妙的意味,自然就得用英语的习惯.
(If) You love me forever,I (will) love you everlasting.
说法很多的.
I will love forever with your everlasting.
“你敢天长,我就敢地久”
在汉语里是很巧妙的说法,但是直接翻译就失去了 巧妙的意味.
如果要用英语也保持巧妙的意味,自然就得用英语的习惯.
(If) You love me forever,I (will) love you everlasting.
说法很多的.
I will love forever with your everlasting.