这里的then是对上面所说的话的继承,表示以上面所说的事情的背景,所以...
Then可以前置出来,变成:
Then,What of my dreams of leaning on the cottage gate,chewing a piece of grass and murmuring “mornin” to the locals as they pass.
这样就很好理解了,what是个省略句,相当于what do you think,
所以整个句子改成:
Then,What do you think of my dreams of leaning on the cottage gate,chewing a piece of grass and murmuring “mornin” to the locals as they pass?
意思是:那么,我的梦想是靠在别墅的门上,嘴里叼着根草,并且懒洋洋的向过往的当地人打招呼,你觉得怎样?
I’m keen on the idea,but you see there’s my cat,Toby.
be keen on:非常喜欢,非常热衷于,相当于be very interested in.
所以这句话翻译成:我非常喜欢那个主意,但是你看这里有我的女人,托比.
(注:cat有脾气不好的女人或者男人的意思.)