张助怒砍桑中李 文言文翻译

1个回答

  • 原文:

    南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌.后人见桑中反复生李,转相告语,有病目痛者,息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚."目痛小疾,亦行自愈.众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱.间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:此有何神,乃我所种耳."因就斫之.

    译文:

    南顿张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去 ,又看见根部枯空的桑树里有土,所以就种了进去,用剩下的水浇灌.后来有人看见桑树中忽然长出了李子,以为是神,就互相转告,有一个眼痛的病人在树下乘凉,说:李树使我的病好了,我要用一只小猪祭谢.眼痛的小病,自己也会痊愈,众人盲目符合,说是失明的人重见了光明,远近轰动,在边上下车马的常有数千,李树旁摆满了酒肉,过了一年,张助从远处来,看见了惊讶地说:这算什么神呀,这是我种的啊.于是就跑去把树砍了.