英语翻译No funding would result at all if there were any prospec

4个回答

  • 如果有任何一种迹象表明,债权人(银行或者股东,公司债券持有人等)不得不求助(invoke)并行使(由破产而引起的)所有权保护的话(下文将提到两种所有权保护的形式security interes和conditional sales),那么给该公司注资行为就不可能发生了.

    如果公司出现资不抵债(default)的情况时,债权人一般会使用两种所有权保护赋予的权利,一个是担保权益(security interests),一个是有条件销售(conditional sales)来保护银行和股东或者公司债券持有人的利益,但是幸运的是破产的情况很少,所以也就很少有机会测试这两种权利的效果是怎样的了.

    破产保护规定企业在宣布破产时可以不用偿还大部分的债务.所以,企业有了这样一个特权,按道理来讲这种特权会对破产产生促进作用(motivator),但是实际情况是,破产的情况并不多.