Being a Chinese speaker,you will be used to ending a yes or

1个回答

  • 讲中文的时候,习惯于用平声“吗”来表达疑问.但是在澳大利亚,要把陈述句转换为疑问句,一个屡试不爽的办法就是在句末把声调扬起来.用了这个办法,一个字也可以变成一个问题.比如,用扬声说“dinner(晚饭)”的时候,就有了一个新的意义——就是问,“would you like to have some dinner?(你想吃晚饭吗?)”.“You like oranges(你喜欢橙子)”,在“oranges(橙子)”这个字上把声调上扬,就是问“do you like oranges(你喜欢吃橙子吗)?”.在一个陈述句的结尾把声调扬起来,就等同于澳式英语的“吗”.

    will be used to ending...这里will表示的不是将来,是推测语气.你或许习惯于.

    rising 是动名词,这样才可以做主语,动词是不可以直接做主语的

    例如 Reading makes on mature.

    can be said to be 可以说是...这里是表示缓和语气.因为作者不想把话说地太慢,毕竟汉语和澳洲英语都错综复杂,不能用一两句话概括