跪求某位在机械安全方面造诣很高的英文达人帮忙翻译下这段文字

1个回答

  • 这是一个关于上锁/挂牌的一个安全程序的说明.

    当设备或工具在保养或清洁时,动力被切断并且设备或工具不能移动.所有的能源(电,液压,气压等)关闭.目的为确保在机器旁工作时无人受伤.

    上锁即要确保一旦设备关闭能源,设备就保持在安全状态.上锁有助于预防人员不慎开动设备造成伤害或死亡.

    翻译如下:

    1) notify all affected employees that a lockout will be installed告知所有相关员工即将给机器上锁/挂牌.

    2) turn off the machine 关闭机器

    3) turn off the main electrical disconnect (located at bay 5 north.关闭主电气隔离开关(在第5个间隔的北方)

    4) install the lockout device on the main disconnect,assuring that all energy sources are controlled from being energized在主电气隔离上安装锁具装置,确保所有的控制电源都被隔离断电.

    5) attempt to start the machine 试图启动机器.

    6) the shear cart has a electrical motor for operating the cart in and out.this electrical is part of the shear power and will be off when the shear power is turned off.闸刀带一个电气马达,用于控制闸刀的关闭.当闸刀电源断开时,马达电源也随即断开.

    7) the air supply valve is located in bay 5 north on column.turn the air off and lockout.bleed off any air pressure.空气阀也安装于间隔5北方的柱子上.关闭空气阀和锁具.放掉所有空气.

    8) install a tagout at each lockout device在锁具装置上挂上吊牌.