我的一个朋友 应该翻译成 a friend of mine 其实就相当于 a friend of my friends/one of my friends(我朋友中的一个朋友) 而 我的朋友 一般就简单地表示为 my friend,没有强调“这个朋友是我众多朋友中的一个”的意思.a friend of me 变成 我就是这个朋友 所以就不这样表示了 像这个形式 the city of New York ,是纽约市的意思,而不是纽约的城市,因为它本身就是一个城市.应该可以这样理解.
我的一个朋友用英语怎么说?是a friend of mine还是a friend of mine?
1个回答
相关问题
-
我的一个朋友是one of my frend 还是a friend of mine
-
a good friend of mine 为什么用mine
-
A friend of mine was ill in hospital.(同义句) A friend of mine
-
of解作“的”时,不是倒过来翻译吗?,即“我的朋友”英语是“a friend of mine”,而不是“mine of
-
老师:“我的一个朋友”是“a friend of mine (mine是名词所有格)”但是“老师的帮助”为什么是“the
-
She is a friend of my正确还是She is a friend of mine正确?
-
a friend of mine=my friend吗
-
I met a friend of mine.of不是表示所属关系吗,为什么后面还用mine呢
-
关于a friend of mine
-
a friend of mine beijing yesterday.