by four yesterday 和 by four the day before

1个回答

  • 首先,这两句话的意思分别为:

    1,昨天早上4点钟的时候,我们已经到这儿了.

    2,她说昨天早上4点钟的时候他们已经去那儿了.

    分析:

    第1句话是用双引号引起来的,表明是某人说的话(直接引语).第2句动词said后没有逗号和引号,所以是间接引语.

    考点:

    A,yesterday在间接引语中要变为the day before.

    B,here要变为there.

    但翻译的时候,by four yesterday和by four the day before都应翻译成昨天早上4点.