坐上罩有薄幔的船,带着洁净的茶几,烧茶的火炉,茶水当即煮起,白色的茶具慢慢地传递,船上坐的人是好友,或是志趣相投之人,他们邀请月亮也坐上他们的坐席,有时停船在树影之下,有时驾船进入里西湖躲开嚣杂的喧闹,他们欣赏月色,但人们却看不见他们欣赏月色的姿态,他们也并不注意那些看月的人.要看看这种人.
英语翻译小船轻幌,净几暖炉,茶铛旋煮,素瓷静递,好友佳人,邀月同坐,或匿影树下,或逃嚣里湖,看月而人不见其看月之态,亦不
1个回答
相关问题
-
一个月最少有几天看不见月亮?为什么?
-
新月是什么样子的新月是指看不见月亮吗
-
西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里.其里之富人见之,坚闭门而不出;
-
为什么12月25日北半球的夜空看不见月亮?
-
为什么初一看不见月亮,为什么说月朗星稀?
-
横看竖看都是成语(关于月字)月 ()()()() 月 ()()()() 月 ()()()() 月
-
丑女效颦 (西施)西施病心而颦其里,其里之丑人见之而美之,归亦捧心而颦其里,其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻
-
帮忙翻译下“绮筵公子,绣幌佳人...
-
古文翻译郑人有逃暑于孤林②之下者,日流影移,而徙衽③以从阴。及至暮,反席于树下。及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡④于
-
“缺月挂疏桐,漏断人静初.谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影.