1.laughed和sat并列成份,sit用过去式,所以laugh用过去式.but后面的词取决于句子前面的谓语动词,前后一致即可
2.just as soon 构成虚拟语气,意为“倒希望”、“宁愿”
3.译文:无论何时何地,要想让电脑完成更多的工作,不经人手输入指令是办不到的.machine上面大多译为机器,实际是‘计算机’;in no circumstances=在何种情况都不会,否定词组引导的倒装句,格式:倒装否定语+can(情态助动词)+其它;语法:more...than...结构比较结构,肯定一个.语义学(话语分析):这句话的理"人比电脑好使,电脑再能干也需要人的操作和输入(编程等)"