英语翻译要意译,不要直接字面翻译
6个回答
"it mountain of stone, could besiege jade"
他山之石,可以攻玉
相关问题
英语翻译不要意译
英语翻译不要就字面翻译
英语翻译不要直接字面一个一个词照翻译,希望语法可以唯美一点的,
英语翻译最好是意译,不要直译
英语翻译不要字面上的意思.意译.Thomas More(托马斯。摩尔) 将到此为止,不继续深入了.
英语翻译不要直接翻译,要有点语法...
英语翻译要翻译得好一点哦 不要字面直译 这谁都会.
英语翻译只要字面意思 不要太复杂了 不要机译
英语翻译求spring is very much in the air 翻译 要人性化的翻译 字面意思的不要,
“当今之世,舍我其谁”的英文翻译,不要直译,要意译.