he got to the train station the train had left

1个回答

  • No sooner had he got to the train station than the train left.

    no sooner…than…

    hardly…when…

    这两个短语都有“一……就”、“刚刚……就”的意思,它们的意思非常相近,因此有时可以互换.例如:

    “我刚到公共汽车站,汽车就开了.”一句,就可以有如下几句译法:

    As soon as I got to the bus stop,the bus started.

    Hardly had I got to the bus stop when the bus started.

    No sooner had I got to the bus stop than the bus started.

    no sooner 位于句首,主句要用倒装结构;

    hardly…when...

    hardly放于句首,主句要用倒装结构即谓语动词要提前;