泰戈尔的《the most distand way in the world》

1个回答

  • 《飞鸟与鱼》(又称《世界上最远的距离》) 泰戈尔

    世界上最远的距离

    不是生与死的距离

    而是我站在你的面前

    你却不知道我爱你

    世界上最远的距离

    不是我站在你的面前

    你却不知道我爱你

    而是爱到痴迷

    却不能说我爱你

    世界上最远的距离

    不是我不能说我爱你

    而是想你痛彻心脾

    却只能深埋心底

    世界上最远的距离

    不是我不能说我想你

    而是彼此相爱

    却不能够在一起

    世界上最远的距离

    不是彼此相爱

    却不能在一起

    而是明明无法抵挡这一股气息

    却还得装作毫不在意

    世界上最远的距离,

    不是明明无法抵挡这一股气息

    却还得装作毫不在意

    而是用一颗冷漠的心

    在你和爱你的人之间

    掘了一条无法跨越的沟渠

    世界上最远的距离

    不是树与树的距离

    而是同根生长的树枝

    却无法在风中相依

    世界上最远的距离

    不是树枝无法相依

    而是相互了望的星星

    却没有交汇的轨迹

    世界上最远的距离

    不是星星之间的轨迹

    而是纵然轨迹交汇

    却在转瞬间无处寻觅

    世界上最远的距离

    不是瞬间便无处寻觅

    而是尚未相遇

    便注定无法相聚

    世界上最远的距离

    是鱼与飞鸟的距离

    一个在天

    一个却深潜海底

    你可以对比英文原版

    The most distant way in the world

    The most distant way in the world

    is not the way from birth to the end.

    it is when i sit near you

    that you don't understand i love u.

    The most distant way in the world

    is not that you're not sure i love u.

    It is when my love is bewildering the soul

    but i can't speak it out.

    The most distant way in the world

    is not that i can't say i love u.

    it is after looking into my heart

    i can't change my love.

    The most distant way in the world

    is not that i'm loving u.

    it is in our love

    we are keeping between the distance.

    The most distant way in the world

    is not the distance across us.

    it is when we're breaking through the way

    we deny the existance of love.

    So the most distant way in the world

    is not in two distant trees.

    it is the same rooted branches

    can't enjoy the co-existance.

    So the most distant way in the world

    is not in the being sepearated branches.

    it is in the blinking stars

    they can't burn the light.

    So the most distant way in the world

    is not the burning stars.

    it is after the light

    they can't be seen from afar.

    So the most distant way in the world

    is not the light that is fading away.

    it is the coincidence of us

    is not supposed for the love.

    So the most distant way in the world

    is the love between the fish and bird.

    one is flying at the sky,

    the other is looking upon into the sea.

    这是一个伤情的故事,飞鸟和鱼是主角.故事里说的是一只飞鸟,在飞过一片美丽的水域时,偶遇一条浮在水面呼吸的鱼,眼神相撞,久久凝望.它们惊讶的发现,彼此都已深深的爱上对方.飞鸟就在空中盘旋,迟迟不肯飞走.而这条鱼也久久不愿沉入水底.然而,它们毕竟是有着两个完全不同境遇的生命,注定无法走到一起.最后这条鱼带着深深的叹息,沉入水底,而那只鸟也悲伤的……

    另外还有一种翻译可供参考:

    The furthest distance in the world

    Is not between life and death

    But when i stand in front of you

    Yet you don't know that

    I love you

    The furthest distance in the world

    Is not when i stand in front of you

    Yet you can't see my love

    But when undoubtedly knowing the love from both

    Yet cannot be together

    The furthest distance in the world

    Is not being apart while being in love

    But when plainly can not resist the yearning

    Yet pretending you have never been in my heart

    The furthest distance in the world

    Is not when plainly cannot resist the yearning

    Yet pretending you have never been in my heart

    But using one's indifferent heart

    To dig an uncrossable river for the one who loves you

    “世界上最远的距离”翻译一般有两种:The most distant way in the world 和 The furthest distance in the world ,本人认为前者比较好一点.希望能够帮你.