When I was a tiny baby crying all night,my mom sang to me and stayed by my side.
当我是个小宝宝整夜哭闹的时候,妈妈依偎在我身旁,唱歌送我入梦乡.
When I was tired and hungry,she gave me food and warm arms to sleep in.
当我累了饿了的时候,妈妈给我食物和休憩的温暖怀抱.
When I was two running through the field,she made sure I was safe and kept me from
danger.
当我两岁在田野里奔跑的时候,她确保我的安全,让我远离危险.
When I fell and hurt myself,she gave me a hug and lifted me up.
当我摔倒受伤的时候,她给我拥抱,扶我站好.
When I was seven coughing badly,she said no ice-cream for me.
七岁的我剧烈咳嗽,她说我不该吃冰激凌.
But I talked back loudly,―I should be allowed to eat some!Give it to me now!‖
我却大声反驳,
“应该允许我吃一些!现在就给我!
”
When I was nine watching scary movies,she
said it’d give me awful
dreams.
九岁的我看恐怖电影,她说电影会带给我噩梦.
But I shouted back angrily,―I should be allowed to watch it!I’m not a baby!‖
我却愤怒地回应,
“应该允许我看!我不是小孩!
”
When I was a teen going out with friends,she said,―Please be back by ten!‖
青少年的我和朋友外出闲逛,她说,
“请在十点之前回来!
”
But I talked back again
—
―I should not be told what to do!I’m seventeen now!‖
我却再次顶嘴——“不需要你告诉我什么该不该!我已经
17
岁了!
”
Now I’m an adult,thinking back to those times.
现在我已长大成人,回想那过去的时光.
I coughed for days after eating that ice-cream
吃了冰激凌让我咳嗽不止
And had scary dreams after watching that film.
看了恐怖电影让我噩梦连连.
I was late for school from staying out past ten.
上学迟到只因
10
点还在外游荡.
I regret talking back,not listening to Mom.
我真后悔呀!后悔不该顶嘴,后悔没听妈妈的忠告.
Mom knows best,and for me she wanted only the best!
妈妈最了解(孩子)
,她只是想怎样对我最好!