“穹庐”应指北巡行营的围帐,“万帐”即形容规模庞大,时已入夜,如此大军却悄然无声,此处写静.“人醉”,醉眼再加上野外天低,所以“星影摇摇欲坠”,此处显动.星影摇晃下,人也沉沉睡去,欲梦回家乡,却“又被河声搅碎”....
哪位朋友帮我翻译一下纳兰性德的《如梦令3》“万帐穹庐人醉”开头,
“穹庐”应指北巡行营的围帐,“万帐”即形容规模庞大,时已入夜,如此大军却悄然无声,此处写静.“人醉”,醉眼再加上野外天低,所以“星影摇摇欲坠”,此处显动.星影摇晃下,人也沉沉睡去,欲梦回家乡,却“又被河声搅碎”....