走进文言文《为者常成》译文原文+译文,很急啊,明天交了,在线=

1个回答

  • 原文:

    梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”(1)晏子曰:“婴闻之,为者常成,行者常至.婴非有异于人也,常为而不置(2),常行而不休者(3).故难及也(4)?”

    注释:

    (1)梁丘据:齐景公的大臣.(2)置:放弃.(3)休:停止.(4)故:同胡,怎么.

    译文:

    梁丘据对晏子说:“我到死(恐怕)也赶不上先生啊!”晏子说:“我听说,努力去做的人常常可以成功,不倦前行的人常常可以达到目的地.我并没有比别人特殊的才能,只是经常做个不停,行个不止.您怎么会赶不上(我)呢?”

    导读:

    荀子在《劝学》中说:“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海.骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍.锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂.”强调做事要持之以恒,不断努力.本文通过梁丘据与晏子的对话,借晏子之口,阐明了一个同样的道理:做任何事情,包括学一门学问,只有“常为而不置,常行而不休”,才能获得成功.晏子用自身事例来说明这一道理,具有很强的说服力.