谁能用标准的拉丁文翻译一下:救赎、宽恕、歌声、眼泪 这四个词语

3个回答

  • 救赎:redemptio (后来变成英语的redemption),救赎跟拯救不一样,拯救才是salvatio(变成英语的salvation)

    宽恕:remissio(英语的remission就这么来的)

    眼泪:lacrima,复数lacrimae(现在英文的医学术语“流泪”就是lacrimation)

    “歌声”这个词不太好翻译,中文习惯说“听见歌声”,但西方人习惯说:“听见唱歌(singing或chant)”或“听见歌曲(song或melody)”或“听见旋律(rhythm)”等等,你得根据上下文选择用哪个:

    歌唱、歌曲:cantus

    歌曲、曲调:melos

    旋律、节奏:rhythmus

    谐和的歌声、和声、共鸣:concentus

    和声、和音:harmonia