《世说新语》两则的翻译啊,谢谢啦(就是咏雪 陈太丘与友期)

2个回答

  • 陈太丘和朋友相约出行,约定的时间在正午.过了正午(朋友)还没有到,陈太丘不再等候他而离开了.

    (陈太丘)离开后朋友才到.元方当时年龄七岁,在门外嬉戏.陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“(我父亲)等了您很久您却还没有到,已经离开了.”朋友便生气地说道:“真不是君子(应有的行为)啊!和别人相约出行,却抛下别人先离开了.”元方说:“您与我父亲约在正午.正午您没到,这是不讲信用(的表现);对着孩子骂他的父亲,这是不讲礼貌(的表现).”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方连头也不回地走进了自家的大门.

    古今异义词

    1.去 古意:离开 ;今意:往、到.

    2.委 古意:丢下、舍弃 ; 今意:委屈、委托.

    3.顾 古意:回头看 ;今意:照顾

    4.引 古意:拉;今意 :引导,带领.

    5.期 古意:约定;今意 :期望.

    6.不 古意:通假字 通否 古今相通 语气词 表询问.

    赏析

    本文讲的是“信”和“礼”.陈太丘与友人相约,友人失信,没按时来,陈太丘就走了.友人对此不但不自责,反而辱骂陈太丘无信、“非人”.元方是怎样面对的呢?首先,他提出什么是“无信”?“君与家君期日中,日中不至”,是谁无信呢?话说在点子上,友人无言以对.其次,当着儿子骂他的父亲,这又是失礼.简短两句话,使友人惭愧得下车来拉他.文章赞扬小元方明礼又善言